
一、个人信息
谷思睿,讲师。
二、学习经历
2014年9月—2018年7月 大连外国语大学 计算机科学与技术(韩英双语强化)专业(本科)
2019年9月—2021年7月 大连外国语大学 朝鲜语笔译专业(硕士)
2022年9月—2025年6月 天津外国语大学 外国语言文学专业(博士)
三、研究方向
中韩韩中翻译、东北亚国际关系
四、成果(包括论文、著作、获奖、项目等)
学术论文:
·《荒原上崛起——寒门政客李在明》,世界文化,天津外国语大学,排名(1/1),2025.6
·《传播学视角下的中央文献翻译传播模式研究》,天津外国语大学学报,天津外国语大学,排名(2/2),2025.3
·《中美战略博弈视域下中国的东北亚地缘政治风险》,东北亚学刊,天津社会科学院东北亚研究所,排名(2/2),2024.7
·《从棋子到棋手:尹锡悦的权力游戏》,世界文化,天津外国语大学,排名(1/1),2023.12
·《从尹锡悦总统民调走势分析其执政前景》,东北亚学刊,天津社会科学院东北亚研究所,排名(2/3),2023.11
·《政治文献中亲民话语韩译策略研究》,《翻译教学与研究》,四川外国语大学翻译学院,排名(2/2),2020.11
学术著作:
《吉娅的情商魔法》(译著),青岛出版社,11万字 2021.7
获奖:
·博士研究生国家奖学金,国家级,中华人民共和国教育部,2024.
·论文《传播学视域下中央文献翻译传播模式的构建》获第四届自俭译学研究生论坛优秀论文,三等奖,中国海洋大学研究生院,2023.9
·论文《外宣翻译中修辞格的韩译策略研究》获辽宁省优秀论文,二等奖,辽宁省高等学校外语教学研究会,2021.5
项目:
·国家形象构建视阈下的习近平新时代中国特色社会主义思想修辞韩译研究(2022BKY216),2022年天津市研究生科研创新项目(厅局级),项目主持人,2023.4-2025.4
·早期马克思主义在中国的翻译与传播—以赵必振译《近世社会主义》为中心,2023年天津外国语大学研究生科研创新项目(校级),项目参与人,2024.4-2026.4
·中央文献译者身份研究:建构、认同与选择,2023年天津外国语大学研究生科研创新项目(校级),项目参与人,2024.4-2026.4